링크

다함께 번역 메뉴 : https://www.dlsite.com/circle/trans/translator/work

디스코드 : https://discord.gg/KFw2UhkpP9

공식 가이드라인 : https://eisys.notion.site/68071adec8974e9f9367e56089a4c476

심사 가이드(장문) : https://dl-info.com/translators/translatorUnite_guide.pdf

반려 사유 95%이상을 차지하는… : https://eisys.notion.site/5-67c1bfc4266640278c94be5b5e8062e2?pvs=25

업로드 기능(만트라 말고 포토샵 쓰고 싶은 사람) : https://eisys.notion.site/c4c6d45e675b4169b754fba144f3e3f9




공식 가이드에서 중요한 내용을 뽑아보자면

(업로드 기능 사용 시) 상업적 이용이 가능한 무료 폰트 만을 사용.

권장 폰트 목록 : https://eisys.notion.site/d5805f85f2254678bf3500bf56c960b4#f80461e1ddea4435b6ab9bcd63443e97

폰트 모음 : https://noonnu.cc/

나눔 폰트 : https://clova.ai/handwriting/list.html

폰트 사용을 고지해야 하는 경우 뒷표지나 마지막 페이지에 사용한 폰트 목록을 적으면 됨





작업해야하는 페이지 : 표지, 뒷표지 제외하고 전편 줄거리, 후기 등등 전부 다


버전이 여러가지인 페이지

확장자만 다른 중복 페이지 -> 하나만 작업

고화질,저화질 버전이 있는 경우 -> 고화질만 작업

좌우 페이지를 합친 버전이 있는 경우 -> 합치기 전 페이지만 작업

풀컬러, 흑백판 있는 경우 -> 컬러판만 작업

(물론 그냥 작업해도 상관없음)




참고로 이 페이지의 경우

 '파이즈리 협사편', '슬라임 촉수편' 폰트를 원문을 아예 지우고 그 자리에 배치해줄 수 있냐고 요청이 오더라

(안해도 상관은 없다고)




결과




이거 글자 하나 빠트려서 반려됐는데,(생각보다 꼼꼼하네)

양쪽 페이지 합친 버전도 똑같이 작업했는데 그 페이지는 뭐라 안하는 걸로 봐선 검수범위도 아닌듯?(아마도)






의미가 있는 단어, 문장은 전부 번역해야함

효과음, 신음소리 등은 상관없음.

주석으로 달기도 가능









번역자명은 뒷표지나 마지막 페이지에 기재 가능(아래 양식을 사용할 것)

Translated by [번역자명]

Powered by DLsite 다함께 번역







문의해본 것들

(간단한 질문은 당일 바로 답변오는 경우가 많았고, 최장기간은 금요일 오전에 보내서 화요일 오후에 답변받은거.)

일괄 업로드 기능을 쓰고, '페이지목록' 탭으로 가면 반영이 안된 것 처럼 보이는데 상관없나?

(번역된 이미지가 없다고 뜨는데, 클릭해서 들어가보면 반영은 되어있음)

->상관없다






'JK'써도 되냐

->검열해라




DL판이랑 MANTRA판이랑 색감이 다른데?

->확인해봤는데 다 색감 똑같아서 답변해주기 어렵다.

(난 DL판이랑 다르던데, DL판 내에서도 고화질 PDF파일은 만트라랑 색감 똑같길래 만트라 기준으로 작업했음 )




이거 DL에 JPG랑 PDF파일이 있는데, PDF가 고화질이라 그걸로 작업해야한다.

근데 PDF파일 변환이 안돼서 만트라에서 고화질판 받아서 했다.

하나씩 밖에 못받아서 불편한데 일괄다운 기능 없나?

->없다




위 질문과 연계해서,

만트라에 실수로 저화질판을 업로드시켜버렸더니

원본 고화질판을 다운받지 못하게 됐다. 어떻게 하나?

->관리자 측에서 수정으로 수정해야함





질문 한국어로 해도 되냐?

->ㅇㅇ


유료 폰트 써도 되나

->허용된거면 상관없음


반려처리하면서 메모 남겨줬는데, 메모 남겨진 부분만 수정하면 되나

->메모 남긴 부분만 수정하면 끝.

다만, 수정할 부분이 너무 많으면 전체적으로 체크해달라고 하고 반려되는 경우 있음. 이 경우는 알아서 수정해야 함


혹시 반려 후 재심사는 첫 심사보다 빨리 해주나?

->그렇다고 하긴 어렵다. 신청이 많으면 1~2주까지 걸릴 수 있음


작가명 번역

->정치/혐오표현이 들어간 게 아니라면 딱히 규정사항은 없음




심사 신청 이후 업로드 기능으로 수정하면,

심사가 늦어질까?


실험을 위해,


작품 A는 3월 5일에 완료 후

주기적으로 업로드를 했다.



작품 B는 3월 10일에 완료했으나,

A보다 먼저. 3월 22일에 심사가 시작됐다.





쿠노이친 : 2월 9일 신청 / 2월 11일 수정 / 2월 21일 심사

혈희야교2 : 2월 14일 신청 / 2월 14일 수정 / 2월 22일 심사

인권을 포기했습니다 : 2월 15일 신청 / 2월 23일 수정 / 3월 5일 심사

최면 딸과 천연 엄마 : 2월 21일 신청 / 2월 22일 수정 / 3월 4일 심사

절정 리프레 : 3월 3일 신청 / 3월 8일 수정 / 3월 21일 심사

사춘기와 진심섹스 : 3월 3일 신청 / 3월 14일 수정 / 3월 28일 심사

네코네코 노트7 : 3월 5일 신청 / 3월 21일 수정 /  4월 4일 심사

네코네코 노트5 : 3월 8일 신청 / 3월 19일 수정 /  4월 2일 심사

24시간 오호고에 : 3월 10일 신청 / 3월 10일 수정 / 3월 22일 심사-3월 27일 재심사

사라친 : 3월 11일 신청 / 3월 13일 수정 / 3월 27일 심사

이상한 나라의 서큐버스 : 3월 12일 신청 / 3월 14일 수정 / 3월 28일 심사

니푸바1 : 3월 17일 신청 / 3월 20일 수정 /  4월 4일 심사

니푸바2 : 3월 20일 신청 / 3월 21일 수정 /  4월 4일 심사

니푸바3 : 3월 22일 신청 / 3월 21일 수정 /  4월 4일 심사


상관 있다.

마지막으로 수정한 시점 기준으로 심사한다.


ㅠㅠ...;;




비속어 사용


고유명사



PDF 있어도 JPG로 번역해도 되나