https://youtu.be/HlKvWKeC6d0


DS 버전 쓰르라미 울 적에 2권 OP

보컬 : 이사야마 미오


「静寂」と「追憶」の支配が、 不意打ちな涙になる。

세-쟈쿠토츠이오쿠노시하이가 후이우치나나미다니나루

고요와 추억의 지배가, 돌연 흐르는 눈물이 돼


「特別」と呼べるこの空から、 

토쿠베츠토요베루코노소라카라

각별하게 생각했던 이 하늘에서,


いつの間にか熱が消え去った。

이츠노마니카네츠가키에삿타

어느샌가 따스함이 사라져 있었어


過去へ繋ぐ境界線、 目を塞ぐ日々に耐えられなくて 

카코에츠나구쿄-카이센 메오후사구히비니타에라레나쿠테

과거로 이어지는 경계선, 눈을 질끈 감아버리는 날들에 견딜 수 없어져서


「終わりにしよう」繰り返す思い。 その瞬間 

오와리니시요- 쿠리카에스오모이 소노슌칸

끝내버리자고 되뇌인 그 순간


熱くなる。 嬉しさの、涙の向こうで 

아츠쿠나루 우레시사노 나미다노무코-데

뜨겁게 흐르는 기쁨의 눈물 너머로


仲間達が笑うから  

나카마타치가와라우카라

동료들이 미소짓고 있으니까


ささやかで、ちっぽけな、心に咲いた花は。

사사야카데 칫포케나 코코로니사이타하나와

보잘것 없는, 자그마한 마음에 피어난 꽃은


誰かの気持ちで色を纏(まと)う。 

다레카노키모치데이로오마토우

누군가의 마음으로 색을 칠해가


かけがえのない、いくつもの場面。

카케가에노나이 이쿠츠모노바멘

무엇과도 바꿀 수 없는, 수많은 장면들


嬉しさも、悲しみも、生きる証になる。

우레시사모 카나시미모 이키루아카시니나루

기쁨도, 슬픔도, 살아가는 증표가 돼


過ちも傷跡もそのまま受け止めよう。

아야마치모키즈아토모소노마마우케토메요-

실수도 상처들도 그대로 받아들이자


癒される事じゃなくて、 

이야사레루코토쟈나쿠테

낫는 일이 없어도


ただ明日を信じるなら...。  

타다아스오신지루나라

단지 내일을 믿는다면


戸惑いと悪戯(いたずら)のさだめは、 無邪気な顔で闇へ誘(いざな)う。 

토마도이토이타즈라노사다메와 무쟈키나카오데야미에이자나우

망설임과 못된 운명은, 순진한 척 어둠으로 꾀어내


「大切」と呼べたこの景色は、 僅(わず)かな声も夢も失った。  

타이세츠토요베타코노케시키와 와즈카나코에모유메모우시낫타

소중했던 풍경은, 희미했던 목소리와 꿈마저 잃어가


息を殺す夜は長く、 ただ震え朝を待っているだけ。 

이키오코로스요루와나가쿠 타다후루에아사오맛테이루다케

숨죽이던 밤은 길고, 단지 떨면서 아침을 기다릴 뿐


絶望の渕(ふち)、光も届かない そんな場所へ 

제츠보-노후치 히카리모토도카나이 손나바쇼에

빛조차 닿지 않는 절망의 늪, 그런 곳에도


手を伸ばし、 信じ合い、支えてくれる 

테오노바시 신지아이 사사에테쿠레루

손을 뻗고, 믿어주며, 지탱해주던


友の顔が愛しくて  

토모노카오가이토시쿠테

친구들의 얼굴이 너무도 소중해서


月と影、花は散る。繊細な均衡は 

츠키토카게 하나와치루 센사이나킨코-와

달과 그림자, 꽃은 지고 섬세한 균형은


誰かの言葉で支えられる。 

다레카노코토바데사사에라레루

누군가의 말로써 유지되어가


大切なもの、それは「命」だと 

타이세츠나모노 소레와이노치다토

소중한 것, 그건 생명이라고


告げられた、その意義を、次へ伝えよう。 

츠게라레타 소노이기오 츠기에츠타에요-

알려준 그 의미를 이어가자


後悔や失望の重さが辛い時も 

코-카이야시츠보-노오모사가츠라이토키모

후회나 실망의 무게에 괴로울 때도


踏み出す事を恐れず、 

후미다스코토오오소레즈

나아가는 것을 두려워하지 않고


ただ明日を信じるなら...。  

타다아스오신지루나라

단지 내일을 믿는다면


ささやかで、ちっぽけな、心に咲いた花は。 

사사야카데 칫포케나 코코로니사이타하나와

보잘것 없는, 자그마한 마음에 피어난 꽃은


誰かの気持ちで色を纏(まと)う。 

다레카노키모치데이로오마토우

누군가의 마음으로 색을 칠해가


かけがえのない、いくつもの場面。 

카케가에노나이 이쿠츠모노바멘

무엇과도 바꿀 수 없는, 수많은 장면들


嬉しさも、悲しみも、生きる証になる。

우레시사모 카나시미모 이키루아카시니나루 

기쁨도, 슬픔도, 살아가는 증표가 돼


過ちも傷跡もそのまま受け止めよう。

아야마치모키즈아토모소노마마우케토메요- 

실수도 상처들도 그대로 받아들이자


癒される事じゃなくて、 

이야사레루코토쟈나쿠테

낫는 일이 없어도


ただ明日を信じるなら...。

타다아스오신지루나라

단지 내일을 믿는다면






엄청 좋아하는 노래라 번역해봄

설마 중복은 아니겠지...

너무 의역했나 싶기도 한데 너그럽게 넘어가줘

내일부턴 겜 스크립트도 천천히 봐야지