시라유키 노아 (접기)





 

この胸がドキドキする

이 가슴이 두근두근거려


僕は君にハジメテあげるの

내가 너에게 처음을 줄게



君へと舞い降りて

너에게로 내려와서

 

二人巡り会えたから

두 사람이 만나게 됐으니까

 

動き出す

움직이기 시작하는

 

君と僕とのストーリー 

너와 나의 스토리를

 

一つひとつ刻もう

하나하나씩 새겨가자

 


(きっと) 驚いてばかりで

(분명) 놀라기만 할 뿐이어서

 

(君は) はじめはずっと

(너와) 처음엔 계속

 

戸惑っていたよね

당황하고 있었지


(でもね) ボクには大事な 

(그래도) 나에게는 중요한


(こんな) 使命もあるよ?

(이런) 사명이 있다구?

 

だけど新たな世界

하지만 새로운 세계를

 

もっと覗いてみたい

좀 더 들여다보고 싶어

 

 

おいしいもの

맛있는 음식

 

知らない 発見

모르던 것 발견

 

こんなにも楽しいコト

이렇게도 즐거운 일이

 

見たことない

본 적 없는

 

眩しい景色

눈부신 광경

 

この胸がワクワクする

이 가슴이 설레고 있어

 

不思議 心が満たされていく

신기해 마음이 가득 채워지고 있어

 


隣にいてくれて

곁에 있어 주었고

 

笑っていてくれたから

웃고 있어 주었으니까

 

僕はもっと

나는 더욱

 

優しさと強さだって感じることできたよ

상냥함과 강함이란 걸 알 수가 있었어

 


(君と) 二人でいる時間

(너와) 함께 있는 시간

 

(きっと) 前よりもっと輝き出したよね

(분명) 전보다 반짝 빛나고 있었지

 

(でもね) 僕には大事な 

(그래도) 나에게는 중요한


(こんな) 使命があるよ

(이런) 사명이 있어

 

だけど君との世界

하지만 너와의 세계를


ずっと感じていたい

계속 경험하고 싶어

 


かけがえない 気づいた 瞬間

소중하다고 깨달은 순간

 

こんなにも嬉しいコト

이렇게나 기쁜 일이라니

 

君を思う 優しい気持ち

너를 생각해 상냥한 마음을

 

この胸がドキドキする

이 가슴이 두근두근거려

 

不思議 こんなに満ち溢れてく

신기해 이렇게나 가득 넘쳐 흘러

 


おいしいもの

맛있는 음식

 

知らない 発見

모르던 것 발견

 

こんなにも楽しいコト

이렇게나 즐거운 일을

 

見たことない

본 적 없는

 

眩しい 景色

눈부신 광경

 

この胸がワクワクする

이 가슴이 설레고 있어

 

不思議 心が満たされていく

신기해 마음이 가득 채워져 가

 

僕も君にハジメテをあげるの

나도 너에게 처음을 줄게




타니카제 아마네 (접기)






目が覚め朝のはじまりに 交わすやり取りは

눈이 떠진 아침에 처음 주고받는 대화는 


つれない態度してたり なぜか甘やかしたり··

쌀쌀맞게 굴기도 왠지 제멋대로 굴기도...



ワタシがいつも見つめてる 横顔は優しい

내가 항상 보고 있는 옆 모습은 상냥해


毎日顔見てるから なんでもわかるんだよ

매일같이 보고 있으니 뭐든지 알 수 있어

 

ため息ついて 暗い顔してるから

한숨을 쉬며 어두운 얼굴을 하고 있으니까


あなたのピンチ 助け出すのはワタシ 

당신이 곤란할 때 돕는 건 나야


任せてよね

맡겨 달라구

 


やっぱワタシがやらなくっちゃ!

역시 내가 해줘야겠네!


世話がやけるんだから

정말 손이 많이 간다니까

 

もっとワタシの中まで入ってきてもいいよ

좀 더 내 마음 속으로 들어와도 돼

 

好きなんかじゃないよ 絶対

좋아한다는 얘긴 아니야 절대로

 

ただ近くにいるから

그냥 가까이에 있으니까

 

可愛いワタシにトキメいて 抱きしめてもいいよ?

귀여운 나에게 반해버려서 껴안아버려도 괜찮아?

 


好きと (キライ) 素直になれば

좋아한다고 (싫어) 솔직해진다면

 

たぶん (もっと) 愛しい (誰より)

아마도 (좀 더) 참지 못해 (누구보다)

 

ずっと (ずっと) これから先も

쭈욱 (쭈욱) 앞으로도

 

そばに (いてね) ワタシだけね

곁에 (있어줘) 오직 나에게만

 



ワタシをちゃんと見つめてよ 誰よりも近くで

나를 제대로 바라봐줘 누구보다 가까이서

 

甘えられるとホントは 胸が高鳴るでしょ?

응석 부리면 실은 가슴이 두근거리잖아?

 

ひとりの女として見て 誰よりわかるでしょ

한 명의 여자로서 봐줘 누구보다 잘 알고 있잖아

 

幼い頃から見てた ワタシがそばにいるよ

어릴 때부터 봐왔던 내가 곁에 있어

 

ツンとされても 素っ気なくても 優しい

새침을 부려도 매정하게 굴어도 상냥해

 

あなたのピンチ 救い出すのはワタシ 

당신을 위기에서 구하는 건 나야


信じてみて

믿어 달라구

 


もうホントに世話がやけるなぁ!

아 정말 귀찮게 한다니까!


なんて言っちゃうけどね

라고 말해버리지만

 

いつも近くにいるから ワタシの全部を見て

항상 가까이에 있으니까 나의 전부를 봐줘

 

好きなんかじゃないよ 絶対

좋아한다는 얘긴 아니야 절대로

 

ただ振り向かせたいの

단지 돌아봐 주길 바라

 

優しい風が吹き込んだの 2人を包むように

부드러운 바람이 불어왔어 우리 둘을 감싸듯이

 



もうホントに世話がやけるなぁ!

아 정말 귀찮게 한다니까!

 

なんて言っちゃうけどね

라고 말해버리지만

 

いつも近くにいるから ワタシの全部を見て

언제나 가까이에 있으니까 나의 전부를 봐줘

 

好きなんかじゃないと言っても

좋아할리가 있겠냐고 말해버리지만

 

たぶん世界中で こんなに好きな人はいない

아마 세계에서 이 정도로 좋아하는 사람은 없어

 

ちゃんと知ってるでしょ?

제대로 알고 있는 거지?

 


好きよ (ずっと) もっと近くで

좋아해 (줄곧) 좀 더 가까이서

 

声を (聞いて) 誰より (まっ直ぐ)

소리를 (들어줘) 누구보다 (솔직하게)

 

今は (今は) ワタシで埋めて

지금은 (지금은) 나로 가득하게 되어줘

 

心 (すべて) 溢れるまで

마음이 (전부) 흘러 넘칠 때까지



코히바리 쿠루미 (접기)






眠い目擦りおはよう 

졸린 눈 비비며 아침 인사


ちょっと寝不足気味

조금 잠이 부족한 거 같아


面白いことたーっくさん 

재밌는 일은 잔뜩인데


時間が足りないの

시간이 부족해



さあ もうWake upして 

자, 이제 Wake up하고


朝ごパン齧りながら

토스트를 입에 물며


変身

변신!


Make upして 

Make up하고


くるりんとまつ毛も気分も上々

빙글 돌면 속눈썹도 기분도 최고!

 


心弾めばアオハルディズ ワクワクしちゃおう

마음이 들뜨면 청춘 데이즈 두근두근해보자

 

みんなでエンジョイ!

다 함께 Enjoy!

 

勉強に恋に友情に 慌ただしいけどキラキラ止まらない

공부에 사랑에 우정에 정신없지만 반짝임이 멈추질 않아

 

朝日差す通学路 今日もきっと最高

아침 햇살이 내리쬐는 등굣길 오늘도 분명 최고일 거야

 



こう見えても授業中は真面目なタイプです

이래 봬도 수업 중에는 성실한 타입이랍니다

 

終業チャイムと共にいつもの仲間集合

끝나는 종이 울리는 동시에 평소의 친구들과 집합

 


さあ ドコへ行こう 新しいCafeもいいな

자, 어디에 갈까? 새로 생긴 카페나 갈까


ねえ, ココはどう? 大好きな人とならどこでも

저기, 여긴 어때? 정말 좋아하는 사람과 함께라면 어디라도

 


こんなに楽しい毎日 控えめに言ってアガるしかない

이렇게 즐거운 매일 적당히 말하자면 질릴 수가 없어

 

ファッションにおしゃベリにゲーム 全部に全力

패션에 수다에 게임 전부에 전력으로

 

これが青春でしょ

이런 게 청춘이잖아?

 

みんなといる時間はアッとゆー間過ぎてく

모두와 지내는 시간은 순식간에 지나가버려

 


心弾めばアオハルディズ ワクワクしちゃおう

마음이 들뜨면 청춘 데이즈 두근두근해보자

 

みんなでエンジョイ!

다함께 Enjoy!

 

勉強に恋に友情に 慌ただしいけどキラキラ止まらない

공부에 사랑에 우정에 정신없지만 반짝임이 멈추질 않아

 

夕陽に染まる笑顔 明日もきっと最高

석양에 물드는 미소 내일도 분명 최고일 거야




호시카와 카구야 (접기) 





この世界の秘密抱き

이 세계의 비밀을 품고


異国の空 舞い降りし姫

이국의 하늘에 내려앉은 공주



燈してゆく 過去と未来

선명해지는 과거와 미래


見つけたのは 怯えた王子

찾아낸 것은 겁먹은 왕자

 


奪いたいわけでもなく 壊 したいわけでもなくて

뺏고 싶은 것도 아니고 부수고 싶은 것도 아닌


この胸の奥の奥に潜む想い

이 가슴 속 깊숙한 곳에 감춰둔 마음을

 

初めて守りたくて 寄り添いこの空のもとで

처음으로 지키고 싶어서 다가간 이 하늘 아래에서

 

高鳴る想い風惚れて揺れる

고동치는 연심이 요동쳤어



君と結びたい 常しえの契り

너와 맺고 싶은 영원한 인연


見えない真紅の糸を手繰り寄せ

보이지 않는 붉은 실을 끌어당겨


君と越えてみたい 紺碧の空を

너와 넘어서고 싶은 검푸른 하늘을


巨大な力に奪われないように

거대한 힘에 빼앗기지 않도록

 



君の中の 本当の君

너의 안의 진정한 너를

 

待っているわ 私のままで

기다리고 있을게 나의 모습 그대로

 

肩に預け 頬を隠す

어깨에 기대어 뺨을 가리고

 

以心伝心 言葉はいらない

이심전심 말 할 필요는 없지

 

閉じ込めた想い解く 二人の手と手を結んで

가둬 둔 마음을 풀어내어 두 사람 손과 손을 잇고

 

この胸の奥深く熱く恋焦がれ

이 가슴 속 깊이서 애타게 그려

 

あの夏忘れないわ あんなにも心奪われ

그 여름을 잊지 않아 이렇게나 마음을 빼앗겼으니

 

二人の想い永遠に続いてく

두 사람의 마음이 영원히 계속되어가

 


君と結ばれて 時空を駆け抜ける

너와 맺어져 시공을 달려가

 

甘くて優しい二人だけの未来

달콤하고 아름다운 둘만의 미래

 

君の温もりが 消え入らぬように

너의 온기가 사라지지 않도록

 

壊れて千切れるまで強く抱いて

부서지고 찢어질 때까지 강하게 붙잡을게

 



命果てるまで 想い添い遂げる

목숨이 다할 때 까지 이 감정을 평생 간직할게

 

見えない真紅の糸を手繰り寄せ

보이지 않는 붉은색 실을 끌어당겨


君と越えてみたい 紺碧の空を

너와 넘어서고 싶은 검푸른 하늘을

 

巨大な力に奪われないように

거대한 힘에 빼앗기지 않도록

 

世界を飛び越え君に会いに行く

세계를 뛰어넘어 너를 만나러 갈게