유의 사항

 해당 패치는 일반 한글 패치가 아닌 번역기(꿀도르, 파파고)를 이용하여 1차 번역을 한 뒤 2차로 수정 작업을 가한 한글 패치로,

 기계 번역의 잔재가 많이 보이고 전체적인 퀄리티가 들쭉날쭉할 수 있음. 

 또한 H씬, 개별루트 애프터 및 어펜드는 1차 번역 이후로 손대지 않았음.


https://drive.google.com/file/d/10lsgX1FWV7xtDHGjDzl_YpPhqcp5pBtD (비번 hanasaki)

+ 버그버그 노노카 어팬드 포함


 1. 패치 내용물을 게임이 설치된 폴더(gamedata or 花咲ワークスプリング!) 에 그대로 덮어 씌우기.


 2. 오류가 뜰 경우 설치 폴더의 reg.ini 삭제.


 3. 반드시 관리자 권한으로 SiglusEngine.exe를 실행.

 

 + 구 버전으로 플레이하던 사람들은 기존에 있던 세이브가 인계되지 않음.

  花咲ワークスプリング! 폴더의 SiglusEngine.exe을 제외한 파일만 붙여 넣고 원래 하던대로 일본어 로케일로 플레이하면 됨. 



 추가 사항


 폰트는 Noto Sans KR Medium로 작업해서 이걸 디폴트 값으로 해 뒀는데,

 해당 폰트가 없는 상태로 게임을 시작하면 오류가 뜰 수 있음. 그냥 무시하고 임의의 폰트를 고른 뒤에 플레이하면 됨.


 이미지 번역은 서울 남산체, 나눔손글씨 꽃내음체로 작업했고

 이미지 번역 중 일부(타이틀 로고, 프롤로그 초반부 권유 용지)는 @ㅇㅇ#56032107 님이 해 주셨음. 진짜 너무 너무 고마워!!!


 물어봐도 되는 거 - 이 게임 재밌나요

 물어봐도 잘 모르는 거 - 이제 머해