관리자 나리!
오늘 마침 임무도 없고 하니
내가 스페인어 가르쳐주겠소!
<...엥? 스페인어? 갑자기?
그리고 우리가 임무가 없는 건 맞는데
이번에 새로나온 폭거던...>
아 단테.
돈키호테 양과 상의를 해봤는데
각 수감자들의 모국어를 배우는 것은
임무 숙달 향상에 도움이 될 것이라
사료되구료.
<아 정말로?
이상이 그렇게 생각한다면 맞는 거겠지.>
자! 그럼 지체말고
기초부터 가르쳐주겠소!
(등을 들리고)
(소곤) 고맙소, 이상 군!
(소곤) 나야 말로 고맙소, 돈키호테 양.
그렇다.
이 뜬금없는 스페인어 강의는
이상과 돈키호테의 계략이였다.
이번 발푸르기스의 밤에 새로 나온 폭풍의 거울 던전을 보고
신이 난 관리자 단테는 미친듯이 수감자들을 굴렸다.
특히 쓸모가 많은 이상과 돈키호테가
고생을 많이 했다.
벌써 거던만 10번째.
거기에 호거던과는 비교도 안 되는 난이도.
심지어 단테가 이상한 선택을 하느라
더욱더 힘이 빠지게 된 수감자들.
관리자 나리!
어째서 저 친절한 조개가 준 녹색 물질을
던져버린 것이오?!
단테.
어찌하여 저 죄없는 로보오트에게
바보라고 말 할 수 있소?
<에이 그래도 싸워서 이기면
에고 기프트 더 많이 주잖아.
아무튼 다음으로 넘어가자!>
그렇게 해서 돈키호테와 이상은
단테의 정신을 딴 곳으로 팔아
폭거던으로부터 벗어날 수 있게 되었다.
자! 그럼 기초적인 것부터 알려주겠소!
우선 스페인어를 이해하기 위해서 알아두어야할 개념이 있소!
그것은 스페인어는 남성과 여성이 구별되어 있다는 것이오!
<어? 남성과 여성이 구별된다고?
그게 무슨 말이지?>
단순하오!
스페인어는 각각의 단어에 따라 성별이 구분된다오.
예를 들어,
고양이와 박물관은 남성형 명사이고
사과와 탁자는 여성형 명사이오.
그래서 대부분의 스페인어 단어는
뒤에 알파벳이 어떻게 끝나느냐에 따라 얼추 남녀를 구분할 수 있소!
<아 글쿠나.
근데 왜? 굳이?>
이거는 아무래도 오래된 문화적 관습으로 밖에 설명이 안 되는 것 같소.
한국어와 영어는 대체적으로 성중립적인 언어외나
서반아어(스페인어), 불란서어(프랑스어), 노서아어(러시아어) 같은 경우는
단어에 따라 성별이 구분 된다고 하구료.
다만 어느 누구도 왜 그런지에 대해선 명쾌한 답을 내릴 수는 없소.
<오 그렇구나. 신기하네.
언어에도 성별이 구분된다는 건 이번에 처음 알았어.>
그게 끝이 아니오!
스페인어는 단어의 성별은 물론
1인칭인지 3인칭인지
혹은 단수인지 복수인지에 따라
문법이 다 다르게 적용이 된다오!
<...어 잠깐...
나 방금 엄청나게 많은 정보를 들은 거 같은데.
그러니깐 스페인어는 그 단어에 따라
적용되는 문법이 다르다고 이해하면 되는 건가...?>
그렇소!
자 그럼 이제 더 가르쳐주도록 하겠소!
(다음 편에 계속...)
--------------------------------------------------------
이번에 처음에 콘문학 썼는데
어떻게 나올지 모르겠네요.