영어 본문

She's used to people losing their homes.


And also to the fact that people are dying.


"Put on this red scarf, and then we'll share each other's pain."


"We are family. We are wildfire."


When a broad hand caressed her head, it became impossible to hold back the tears.


The wings of the kite in her hands were broken, cruelly reminding her of the tragic death of her beloved.


She knelt by the fire of war, his eyes full of pain.


"If you are the only one who can bring salvation, then our sacrifice will become..."



대충 번역


그녀는 집을 잃은 사람들에게 익숙하다


 그리고 사람들이 죽어 가고 있다는 사실에도.


 "이 빨간 머플러를 둘러라, 그러면 우리는 서로의 고통을 나눌 것이니."


 "우리는 가족이며 들불 이다."


누군가의 넓은 손이 그녀의 머리를 쓰다듬자 눈물을 참을 수 없게 되었다.


 그녀의 손에 든 연의 날개가 부러졌고,

비참하게도 그녀가 사랑하는 사람의 비극적 인 

죽음을 상기시켰습니다.


 그녀는 전쟁의 불길에 무릎을 꿇었고 그의 눈에는 고통이 가득했습니다.


 "만약 당신만이 구원을 가져올 수 있다면, 우리의 희생은..."


스탯 정보없음



영어 본문

The bursts of fire painted the sky red, without detracting from its greatness.


She looked up at the sky, her eyes filled with rage.


대충 번역


불의 폭발은 그 위대함을 손상시키지 않으면서,

하늘을 붉게 물들였습니다.(오역)


그녀는 분노로 가득 찬 눈으로 하늘을 올려다 보았습니다.


스탯 정보 없음


원본 원본2


나머지도 있는데 가지고옴