1. 일본어

2. 발음

3. 번역


4. 개사


순서


일본어 발음은 편의 상 일부 생략했으니 유의.





世界は ただ美しくて

세카이와 타다 우츠쿠시쿠테

세상은 그저 아름다워서

 

세상이란 그저 아름다웠기에

 

心はあの日 奪われたんだ

코코로와 아노히 우바와레타은다

내 마음은 그날 빼앗겨버린 거야

 

그날 나의 마음은 빼앗겨버린 거야

 

音の粒が喜びはじけ

오토노 츠부가 요로코비 하지케

소리 알갱이가 기쁨에 떨리면서

 

소리 알갱이가 들뜬 듯이 떨리며

 

光の海は咲き乱れる

히카리노 우미와 스키미다레루

빛으로 된 바다는 흐트러져 버리네

 

바다 풍경 채도는 흐트러져 가네

 

瞬間 ため息に花がひとつ(La la la)

슈운칸 타메이키니 하나가 히토츠(La la la)

그 순간 한숨 속에서 꽃이 한 송이 피어나(La la la)

 

한숨을 쉬는 그 순간 들꽃이 보였어(La la la)

 

始まる(予感)運命は叫んだ

하지마루 (요카은) 운메이와 사켄다

시작되는 (예감) 운명은 외쳤어

 

운명이 꼭 (예감에) 얘기하는 거 같아

 

Running Heart, Running Heart

Running Heart, Running Heart

 

青空突き抜け 星をたずさえて

아오조라 츠키누케 호시오 타즈사에테

푸른 하늘 꿰뚫고 별을 그 손에 쥐고서

 

푸른 하늘 내달리는 별빛에 손을 덧대며

 

必ずあの場所へ 行こうと誓おう

카나라즈 아노바쇼에 유코오토 치가오

반드시 그 장소에 가겠다고 맹세해

 

언젠가 꼭 그 별 너머로 가겠다고 맹세해

 

逃げない 泣かない 想いに口づけ

니게나이 나카나이 오모이니 쿠지즈케

피하지도 울지도 않아 마음에 입을 맞추고

 

그 때까지 울지 않아 마음 역시 잊지 않아

 

瞼(閉じたなら)浮かぶ(金色へ)

마부타 (토지타나라) 우카부 (콘지키에)

두 눈을 (살짝 감으면) 보이는 (금색으로)

 

두 눈을 (살짝 감으며) 보이는 (금색으로)

 

今を懸命に進むよ

이마오 켄메이니 스스무요

지금을 있는 힘껏 나아갈게

 

지금을 있는 힘껏 나아갈게

 

あなたと一緒に きっと

아나타토 잇쇼니 킷토

그대와 함께 반드시

 

그대하고 둘이서 계속

 

居ても立っても居られなくて

이테모 탓테도 이라레나쿠테

안절부절못해서

 

초조한 마음에 안달할 뿐이라

 

考えるよりも 駆け出していた

캉카게루 요리모 카케 다시테이타

생각하기보다 달리기 시작했어

 

생각하기보다는 발이 앞서 나갔어

 

止まない鼓動 早く、早くと

야마나이 코도 하야쿠, 하야쿠토

멈추지 않는 고동이 말해, 서둘러, 서두르라고

 

빨라지는 고동, 서둘러 더 서둘러

 

夢はまっすぐに 風にのるよ

유메와 맛스구니 카제니노루요

꿈은 곧장 바람을 탈 거야

 

바람을 탔으니까 곧장 나아가자

 

真っ白な気持ちに 正直に(La la la)

맛시로나 키모치니 쇼지키니(La la la)

새하얀 기분에 솔직하게(La la la)

 

상쾌해진 기분 덕에 솔직하게(La la la)

 

出来ない(ことは)何一つないって

데키나이(코토와) 나니 히토츠 나잇테

할 수 없는 (일은) 무엇 하나 없다고

 

할 수 없는 (일이란) 없다고 말할 수 있어

 

True Heart, True Heart

True Heart, True Heart

 

果てまできらめく 光のかけらが

하테마데 키라메쿠 히카리노 카케라가

끝까지 반짝이는 빛의 조각이

 

저 끝까지 반짝이는 밤하늘의 빛의 파편

 

私の全身を 熱く震わす

와타시노 젠시은오 아츠쿠 후루와스

나의 온몸을 뜨겁게 떨게 해

 

나의 온몸에 뜨거운 감동을 퍼뜨려가

 

羽ばたけ 羽ばたけ 両手を伸ばすよう

하바다케 하바다케 료우테오 노바스요

날갯짓을 해, 날갯짓을 해 양손을 뻗치도록

 

날갯짓해, 날갯짓해 전력으로 손을 뻗어

 

下を(向いた日々に)ここで(終止符を)

시타오(무이타 히비니) 코코데(슈시후오)

아래를 (보던 나날에) 여기서 (종지부를 찍고) 

 

고개를 (숙이던 나날은) 여기서 (끝을 내고)

 

新しい可能性 見上げて

아타라시 카노세 미아게테

새로운 가능성을 올려다봐

 

또 새로운 가능성 올려다봐

 

降りそそぐ 祝福

후리 소소구 슈쿠후쿠

축복이 내리쏟아지네

 

많은 축복이 보일 거야

 

歌い続けること それだけが

우타이 츠즈케루 코토 소레다케가

계속 노래하는 것, 그것만이

 

노래를 포기하지 않고 계속하는 게

 

輝く場所へ 降り立つ未来

카가야쿠 바쇼에 후리타츠 미라

반짝이는 장소에 내리는 미래야

 

반짝이는 미래로 향하는 길이 돼

 

このステージから 見たい景色を

코노 스테지카라 미타이 케시키오

이 스테이지에서 보고 싶은 경치를

 

이 무대 위에 서서 보고픈 경치들을

 

…Dreams come true…

…Dreams come true…

 

あなたにも見て欲しい

아나타니모 미테 호시

그대도 봤으면 좋겠어

 

그대도 함께 봤으면 해

 

Running Heart, Running Heart

Running Heart, Running Heart

 

True Heart, True Heart

True Heart, True Heart

 

青空突き抜け 星をたずさえて

아오조라 츠키누케 호시오 타즈사에테

푸른 하늘 꿰뚫고 별을 그 손에 쥐고서

 

푸른 하늘 내달리는 별빛을 손에 쥐고서

 

必ずあの場所へ 行こうと誓おう

카나라즈 아노바쇼에 유코오토 치가오

반드시 그 장소까지 닿겠다고 맹세해

 

언젠가 꼭 그 별 너머로 가겠다고 맹세해

 

逃げない 泣かない 想いに口づけ

니게나이 나카나이 오모이니 쿠지즈케

피하지도 울지도 않아 마음에 입을 맞추고

 

그 때까지 울지 않아 마음 역시 잊지 않아

 

瞼(閉じたなら)浮かぶ(金色へ)

마부타 (토지타나라) 우카부 (콘지키에)

두 눈을 (살짝 감으면) 보이는 (금색으로)

 

두 눈을 (살짝 감으면) 보이는 (금색으로)

 

今を懸命に進むよ

이마오 켄메이니 스스무요

지금을 있는 힘껏 나아갈게

 

지금을 있는 힘껏 나아갈게

 

目指す場所なら 見つけた

메자스 바쇼나라 미츠케타

목표로 하는 장소라면 찾아냈어

 

목적지라면 벌써 찾아냈어

 

あなたと一緒に Let’s sing

아나타토 잇쇼니 Let’s sing

그대와 함께 Let’s sing

 

그대하고 둘이서 Let’s sing




한국 노래방에서 유일하게 부를 수 있는 모르포니카 노래...