: 1
: 1
コヨミ : にーに! ねーね!
코요미 : 둘! 넷!
タロー : キャンキャン!
타로 : 쾅쾅!
アイリス : いらっしゃい♪
아이리스 : 어서오세요♪
キャトラ : ふたりとも元気ね!?アタシもちょー元気よ!!
캐트라 : 둘다 잘지내고 있지?나도 잘지내고 있어!!
タロー : キャウーン!
타로 : 캬우웅!
アイリス : <[AC0D0D]ネバーラン島[FFFFFF]>では大活躍だったね。
아이리스 : <[AC0D0D] 네버랑섬 [FFFF]>에서는 맹활약이었지.
キャトラ : 心なしか、ひと回り大きくなったように感じるわ。
캐트라 : 마음 같아서 그런지 한층 커진 것 같아.
コヨミ : ほんと!?
코요미 : 진짜!?
でも、このまえコリンねーねに身長をはかってもらったときは、変わってなかったよ?
하지만 저번에 콜린언니에게 키를 재달라고 했을때는 변함이 없던데?
キャトラ : 目には見えないものがおっきくなってるのよ。ハートとかね。
캐트라 : 눈에는 보이지 않는 것이 두꺼워져 있어.하트 이런 거 있잖아요.
コヨミ : そうなんだ……!
코요미 : 그렇구나…!
うれしいね、タロー!
반갑네, 타로!
タロー : キャンキャン!
타로 : 쾅쾅!
キャトラ : コヨミとタローはおっきくなりたいのよね?
캐트라 : 코요미랑 타로는 많이 닮고 싶지?
コヨミ : うん! 大きくなって、みんなを助けたり、幸せにしたりしたいの。
코요미 : 응! 커서 모두를 돕거나 행복하게 하고 싶어.
アイリス : その強い気持ちがあったから、あの島でも自分を見失わずにいられたのかもね。
아이리스 : 그 강한 마음이 있었기 때문에, 그 섬에서도 자신을 잃지 않을 수 있었을지도 몰라.
キャトラ : タローがおっきくなったのも、おんなじ理由かしら。
캐트라 : 타로(タがー)가 빨개진 것도 같은 이유일까?
タロー : クウン……
타로 : 크운……
コヨミ : タロー、あのときのこと、よくわかんないんだって。
코요미 : 타로, 그때 일을 잘 모른다니까.
コヨミもそうだったの。人の姿になったときって、すごくびっくりしちゃうから……
코요미도 그랬어.사람의 모습이 되었다고 자라서, 굉장히 놀라버리니까...
キャトラ : コヨミも元々はタローとおんなじような姿だったんだものね。
캐트라 : 코요미도 원래는 타로와 똑같은 모습이었구나.
アイリス : 成長すると人の姿になるのが、半獣の特徴だからね。
아이리스 : 자라면 사람의 모습이 되는 것이 반수의 특징이니까.
キャトラ : なんだか苦労も多そうね。
캐트라 : 왠지 고생도 많겠다.
コヨミ : でも、うれしいこともいっぱいだよ!
코요미 : 그래도 기쁜일도 많아!
ねーねやにーにと、お話できるし!
언니랑 얘기할 수도 있고!
タロー : キャンキャン!
타로 : 쾅쾅!
コヨミ : うん! 大きくなったタロー、ちょっとだけパパみたいだったよ!
코요미 : 응! 커진 타로(タロー), 조금만 아빠 같았어!
コヨミは、ママみたいになれるかなあ……
코요미는 엄마처럼 될 수 있을까?
キャトラ : コヨミのママってワイルド系だっけ……?
캐트라 : 코요미의 엄마는 와일드계열인가.....?
コヨミ : ママはね、とってもやさしいんだよ!
코요미 : 엄마는 말이야, 매우 상냥해!
アイリス : 大丈夫。きっとなれるよ。
아이리스 : 괜찮아. 분명 될 거야.
コヨミ : わぁーい!
코요미 : 우와!
タロー : ガウー!♪
타로 : 가우!♪
キャトラ : うふふふふ……
캐트라 : 으흐흐흐흐흐...
アイリス : どうしたの、キャトラ?
아이리스 : 무슨 일이야, 캣라?
キャトラ : 子どもたちの無邪気さにあてられてたの。
캐트라 : 아이들의 천진난만함에 맞추어져 있었어.
アイリス : (キャトラも子猫でしょ……?)
아이리스 : (캐틀라도 아기고양이지...?)
: 2
: 2
タロー : クウーン!
타로 : 꾸웅!
コヨミ : タローもそう思うんだね!
코요미 : 타로도 그렇게 생각하는구나!
アイリス : なんのお話をしてるの?
아이리스 : 무슨 얘기하는 거야?
コヨミ : あのね、パパとママはね……
코요미 : 있잖아요, 아빠와 엄마는 말이죠...
あ、またパパとママのおはなししちゃった……
아, 또 아빠와 엄마의 이야기를 해버렸어...
キャトラ : ダメなの?
캐트라 : 안 돼?
コヨミ : このまえ冒険家ギルドで、救助隊の人たちが言ってたの。
코요미 : 얼마 전 모험가 길드에서 구조대 사람들이 그러더라고.
大人は、パパとママのおはなしはあまりしないんだって。
어른들은 아빠 엄마 얘기는 잘 안한대.
だからコヨミも大人になるために、もっと大人っぽいおはなしをしようと思ったの。むずかしい計算のおはなしとか。
그래서 코요미도 어른이 되기 위해 좀 더 어른스러운 이야기를 하려고 했어.어려운 계산 이야기라던가.
キャトラ : むずかしい計算が大人像なのねー……
캐트라 : 어려운 계산이 어른상이군요.
アイリス : 別に、いくつになっても自分の親の話はするんじゃないかな。
아이리스 : 뭐 몇 살이 되더라도 자기 부모 얘기는 하지 않을까.
テツヤ : なぁ、おふくろ知らねーか……
테츠야 : 어머, 어머니 모르시나……
ああ、取り込み中か。また来るぜ。
아, 포섭중이구나.또 올게.
キャトラ : ほらね。大きくなってもママの話してるでしょ?
캐트라 : 봐봐, 커서도 엄마 얘기하지?
テツヤ : マ!? べっ、してねーだろ!
테츠야 : 마!? 베, 하지 말자!
コヨミ : ……してなかったの?
코요미 : …하지 않았어?
キャトラ : あれは照れ隠しってやつよ。
캐트라 : 저건 쑥스러움 감추기라는 거야.
ギルドのひとも、照れちゃってたのかもね。
길드 사람도 쑥스러워 했을지도 모르겠네요.
コヨミ : そうなんだ!じゃあ、コヨミも照れる!
코요미 : 그렇구나! 그럼 코요미도 쑥스러워!
キャトラ : へ!?
캐트라 : 헤!?
コヨミ : えっとね……コヨミのパパとママはね……
코요미 : 음.. 코요미의 아빠와 엄마는..
タロー : キュウン……
타로 : 규은……
アイリス : タローくんまで照れてる……
아이리스 : 타로군까지 쑥스러워 하고 있어...
コヨミ : コヨミやタローより、鼻がよくってね……
코요미 : 코요미나 타로보다 코가 좋아서...
アイリス : コヨミちゃんも、じゅうぶん鼻が利くと思うけど。
아이리스 : 코요미도 충분히 코가 좋은 것 같은데.
コヨミ : もっとすごいの。大人だからかなあ……
코요미 : 더 대단해.어른이라서 그런가봐...
タロー : キャン……キャウキャウ……
타로 : 꺄악...................................................................
キャトラ : 照れるのはおしまーい!
캐트라 : 쑥스러워하는 건 싫어!
アタシの言い方が悪くて、大人に変なイメージつけるとこだったわ……
나의 말투가 나빠서 어른에게 이상한 이미지를 줄뻔했어...
コヨミ : うーん、むずかしいんだね。
코요미 : 음, 어렵구나.
キャトラ : 計算ミスね……
캐트라 : 계산 실수네요…
コヨミ : むずかしい計算!?キャトラねーね、大人だねえ!
코요미 : 어려운 계산!?캣라네, 어른이네!
……えへへ。おなか鳴っちゃった。
......에헤. 배가 울어버렸어.
キャトラ : それよ、そういう照れ方で今後ともよろしくよ。
캐트라 : 그래, 그런 수줍음으로 앞으로도 잘 부탁해.
アイリス : もうご飯時だね。ヘレナさんがクリームシチュー入りのパイを作ってくれてるはずだよ。
아이리스 : 이제 밥 먹을 때네.헬레나 씨가 크림 스튜 파이를 만들어 주고 있을 거야.
コヨミ : やったー!
코요미 : 아싸!
タロー : キャンキャン!
타로 : 쾅쾅!
: 3
: 3
キャトラ : アイリス、コヨミどこにいるか知らない?
캐트라 : 아이리스, 코요미 어딨는지 몰라?
アイリス : あそこだよ。ほら。
아이리스 : 저기야. 봐봐.
キャトラ : ああ、そういえば、友達と待ち合わせとか言ってたわね。
캐트라 : 아, 그러고 보니, 친구와 약속이라던가 말했었지.
リーゼロッテとクマロンとも、仲良しだもんね。
리제 롯데랑 쿠마론이랑도 친하잖아.
アイリス : なにか、コヨミちゃんに渡してあげてるみたいだけど……
아이리스 : 뭔가, 코요미에게 건네주고 있는 것 같은데……
キャトラ : アラ、ジュダも。
캐트라 : 아라, 주다도.
アイリス : 茶熊学園から、縁が続いてるんだね。
아이리스 : 다쿠마 학원에서 인연이 이어지고 있구나.
キャトラ : ……誰!? どこの縁!?アタシが知らないだけ!?
캐트라 : 누구!? 어디 인연!?내가 모를 뿐이야!?
アイリス : わ、私も、わからないけど……
아이리스 : 와, 나도, 모르겠지만……
キャトラ : 一応、念のため!たしかめに行きましょ!
캐트라 : 일단 혹시 모르니까! 확인하러 갑시다!
コヨミ : あ、キャトラねーねたち!
코요미 : 아, 캣라 언니들!
キャトラ : コヨミ! そのひとも、お友達なのかしら!?
캐트라 : 코요미! 그 사람도 친구일까?
コヨミ : お友達で、だいじな人だよ!
코요미 : 친구이자 소중한 사람이야!
キャトラ : 大事なひとなのね!?
캐트라 : 소중한 사람이구나!?
あやしいおじさん : うおっほう! ほっほーう!
수상한 아저씨 : 으으으으으으으으아호!
キャトラ : ほっほーう!?
캐트라 : 호호!?
コヨミ : いつもありがとう、ねーね!
코요미 : 항상 고마워요, 언니!
キャトラ : ねーねなの!?
캐트라 : 언니야!?
あやしいおじさん : ねーねです。
수상한 아저씨 : 언니네요.
アイリス : ……このパターン、何度か……
아이리스 : 이 패턴, 몇번인가……
あやしいおじさん : じゃあねーねは行こうかねえ。看板のフリする仕事があるから。
수상한 아저씨 : 그럼 누나는 갈까?간판인 척 하는 일이 있으니까.
キャトラ : どんなお仕事かしら!?
캐트라 : 어떤 일일까!?
コヨミ : またね、コリンねーね!!
코요미 : 또 봐, 콜린이네!!
キャトラ : コリンかい!!!
캐트라 : 콜린인가봐!!
コリン : またね~。
콜린 : 다음에 봐~
キャトラ : 相変わらずね……コヨミはコリンを見抜けるのよね~。
캐트라 : 여전하네요....코요미는 콜린을 꿰뚫어보는거지~
コヨミ : 匂いがねーねだもん。
코요미 : 냄새가 나지 않는걸.
キャトラ : アタシじゃ、そこまで嗅ぎ分けられないわ。
캐트라 : 나는 그렇게까지 맡을 수 없어.
コヨミ : ねーね、予定あるのにわざわざ来てくれたんだ~。
코요미 : 언니, 예정이 있는데 일부러 와준거야~
アイリス : ……コヨミちゃん、手に持ってるのって……
아이리스 : 코요미 손에 들고있냐고..
コヨミ : <[AC0D0D]雪のルーン[FFFFFF]>だよ!狼の半獣に力をくれるの!
코요미 : <[AC0D0D] 눈의룬 [FFFF] >이야!늑대 반수에게 힘을 주는 거야!
コヨミが欲しがってたからって、持ってきてくれたの。
코요미가 갖고 싶어한다고 갖다 준 거야.
キャトラ : アラアラ、それは嬉しいわね。
캐트라 : 아라아라, 그거 기쁘네.
コヨミ : うん!みんな、いつもコヨミのこと助けてくれるの。
코요미 : 응! 얘들아, 항상 코요미를 도와줘.
だからコヨミが大きくなったら、今度はコヨミがみんなを助けてあげたいんだ。
그래서 코요미가 크면 이번에는 코요미가 모두를 도와주고 싶은 거야.
キャトラ : アタシのことも助けてくれる?
캐트라 : 나도 도와줄래?
コヨミ : もちろんだよ!
코요미 : 당연하지!
高いところのものとか、とってあげる!
비싼 곳에 있는 거 집어줄게!
キャトラ : 猫だからその辺は自分でなんとかしちゃうわ。
캐트라 : 고양이니까 그 근처는 내가 어떻게든 해버릴 거야.
コヨミ : じゃあ、コヨミがひかげをつくってあげる!
코요미 : 그럼 코요미가 그늘을 만들어줄게!
キャトラ : ……なんだか、アレね。からだの大きさで助けてくれる感じなのね。
캐트라 : 왠지, 그래. 몸의 크기로 도와주는 느낌이구나.
コヨミ : うん!
코요미 : 어!
: 4
: 4
コヨミ : タロー! とっておいで!
코요미 : 타로! 가져와!
タロー : キャンキャン!
타로 : 쾅쾅!
キャトラ : アラ、コヨミ。さっきまで本読んでなかった?
캐트라 : 아라, 코요미 아까까지 책 안 읽었어?
コヨミ : 救助のお勉強してたんだけど、つかれちゃったから、休憩中なんだー。
코요미 : 구조 공부하고 있었는데 피곤해서 쉬는 중이야~
文字がいっぱいで、なんだか頭、くらくらしてきちゃったし……
글자가 가득차서 왠지 머리가 어지러워져 버렸고...
キャトラ : 休憩は大事よ。詰め込みすぎてもロクなことないんだから。
캐트라 : 휴식은 중요하지 너무 많이 채워도 록한게 없다니까.
アイリス : コヨミちゃんの夢は、救助隊の一員になることなんだよね。
아이리스 : 코요미의 꿈은 구조대의 일원이 되는 거야.
キャトラ : コツコツ頑張ってて偉いわ!
캐트라 : 꾸준히 노력해서 훌륭해!
コヨミ : えへへ~。
코요미 : 에헤헤~
タロー : キャン!
타로 : 캔!
コヨミ : あ! おかえり、タロー!
코요미 : 아! 어서와 타로!
キャトラ : 投げた棒を持ってくる遊び……?コヨミとタローって狼の半獣よね?
캐트라 : 던진 막대를 가져오는 놀이…?코요미랑 타로는 늑대 반수지?
コヨミ : そうだよ!
코요미 : 그렇지!
キャトラ : (犬っぽい……とは、言わない方がいいかしら)
캐트라 : (개같다……라고는, 말하지 않는 편이 좋을까)
アイリス : コヨミちゃんは、遊ばないの?
아이리스 : 코요미는 안 놀아?
コヨミ : え?
코요미 : 엥?
アイリス : 棒を投げる役だと、遊べないんじゃない?
아이리스 : 막대기 던지는 역할이면 못 노는 거 아니야?
コヨミ : それは……でもタローはこれが好きだし!
코요미 : 그건.....하지만 타로는 이걸 좋아하고!
コヨミとタローは、人の体と狼の体で、いろいろ違うから……いっしょに遊べないこともあるの、しょうがないよ。
코요미와 타로는, 사람의 몸과 늑대의 몸으로, 여러가지 다르기 때문에……같이 놀지 못할 수도 있어, 어쩔 수 없어.
キャトラ : アンタの休憩時間でしょうに……
캐트라 : 안타의 휴식시간이겠지만……
コヨミ : コヨミも楽しいよ!
코요미 : 코요미도 즐거워!
キャトラ : そーだ! 宝探ししましょ!
캐트라 : 맞다! 보물찾기 합시다!
コヨミ : 宝探し?
코요미 : 보물찾기?
キャトラ : アタシの言うものを、誰が一番はやく見つけられるか勝負よ!
캐트라 : 나의 말을 누가 가장 빨리 찾을 수 있을지 승부야!
これならコヨミとタローも遊べるでしょ?
이거면 코요미랑 타로도 놀 수 있겠지?
コヨミ : わぁ、楽しそう!
코요미 : 와, 재밌겠다!
タロー : キャンキャン!
타로 : 쾅쾅!
コヨミ : タロー、勝負だよ!
코요미 : 타로 승부야!
タロー : キャウン!
타로 : 캬웅!
アイリス : お宝はどうしよっか?
아이리스 : 보물은 어떻게 할까?
キャトラ : 手始めに、アタシのへそくりのカニカマを探してみなさーい!
캐트라 : 첫번째로, 나의 비상금 게맛살을 찾아보세요~!
コヨミ : キャトラねーねがいつも食べてるやつだよね!それなら匂いわかるよ!
코요미 : 캣라언니가 항상 먹는거지! 그럼 냄새 알아!
タロー : キャン!
타로 : 캔!
コヨミ : くんくん……!
코요미 : 군군…!
……くんくんくんくん!!
……군군군!!
アイリス : ……コヨミちゃん?
아이리스 : 코요미?
コヨミ : ……匂いがしない……!
코요미 : 냄새가 나지 않는다...!
: 5
: 5
キャトラ : アイリス、どうしたの?
캐트라 : 아이리스(アリス), 무슨 일이야?
アイリス : コヨミちゃんとタローくん、部屋にいなくて。
아이리스 : 코요미랑 타로 군, 방에 없어서.
キャトラ : 外にいるのかしら。でももう真っ暗よ?
캐트라 : 밖에 있을까?근데 이제 깜깜한데?
アイリス : 心配だな……急に鼻が利かなくなって、コヨミちゃん落ち込んでたし。
아이리스 : 걱정이네...갑자기 코가 안풀려서 코요미 우울해하고.
タロー : キャンキャン!
타로 : 쾅쾅!
キャトラ : タローの声よ!
캐트라 : 타로 목소리야!
アイリス : 外からだ……!
아이리스 : 밖에서 말이다...!
タロー : キャン!
타로 : 캔!
キャトラ : タロー! コヨミは……
캐트라 : 타로! 코요미는……
アイリス : コヨミちゃん!?
아이리스 : 코요미!?
コヨミ : ねーね……! どうしよう……!
코요미 : 언니...! 어떡하지...!
コヨミ、やっぱり匂いわからなくなっちゃった……!
코요미, 역시 냄새를 모르게 되어버렸어...!
キャトラ : アンタ、泥だらけじゃない!
캐트라 : 오빠 진흙 투성이 아니야!
コヨミ : 地面に顔、近づけすぎてたかも……
코요미 : 땅에 얼굴, 너무 가까이 다가갔을지도 몰라...
キャトラ : 泥だらけとゆーか……いろんなものでどろっどろじゃない……!?
캐트라 : 진흙투성이란 말인가...여러가지로 걸쭉하지 않아...!?
アイリス : この泡、石鹼の匂い……?
아이리스 : 이 거품 비누 냄새…?
コヨミ : お風呂にね、びんかんって書いてある石鹸あったから……
코요미 : 욕실에 병롱이라고 써있는 비누가 있었으니까...
コヨミも、びんかんになれるかもって。
코요미도, 병환이 될 수 있을지도 몰라.
アイリス : あ、敏感肌用の……
아이리스 : 아, 민감성 피부용……
キャトラ : いろいろ間違っちゃってるわね。
캐트라 : 여러 가지 잘못했네.
コヨミ : コヨミ、このままじゃ大人になれないかもしれない……
코요미 : 코요미, 이대로는 어른이 될 수 없을지도 몰라...
キャトラ : 嗅覚は関係ないでしょ……!?
캐트라 : 후각은 상관없잖아...!?
コヨミ : だってコヨミ、狼の半獣だもん!
코요미 : 왜냐면 코요미 늑대 반수인걸!
パパもママも、コヨミのこと匂いで気づいてくれるもん……!
아빠도 엄마도 코요미를 냄새로 알아주는걸...!
救助隊の人たちも、匂いでたどれると助かるって……お鼻は、大事なんだもん。
구조대 사람들도 냄새로 더듬으면 도움이 된다고……코는 중요하거든.
……大きい声だしてごめんなさい。
큰 소리 내서 미안해요.
アイリス : ……不安なんだね。
아이리스 : 불안하구나.
キャトラ : <HERO_NAME>、ちょっと落ち着かせてあげましょ。
캐트라 : <HERO_NAME> 좀 진정시켜드리죠.
: 6
: 6
コヨミ : にーにの光、安心する……
코요미 : 니-니의 빛, 안심한다……
キャトラ : 出来ることが出来なくなっちゃって怖いのはわかるけど……
캐트라 : 할 수 없게 되어 버려서 무서운 것은 알지만...
きっと治せるわ。アタシたちも、なんだって協力するから。
분명 고칠 수 있을 거야.나도 왜 협력하니까.
コヨミ : うん……ありがとう。
코요미 : 응…고마워요.
タロー : クウーン。
타로 : 꾸웅.
コヨミ : ……タローにはげまされちゃった。コヨミ、ねーねなのに。
코요미 : ……탈로에 벗겨져 버렸다.코요미 언니인데.
コヨミ、タローが大きくなったの見たとき、嬉しかったけどね。なんだか置いてかれちゃった気がしたんだ。
코요미, 타로가 큰 거 봤을 때 기뻤지만. 왠지 버려져 버린 기분이 들었어.
だから、もっとしっかりして、コヨミも早く大人にならないとって思って……
그러니까, 좀더 정신 차리고, 코요미도 빨리 어른이 되어야겠다고 생각해...
キャトラ : ああ、だからヨケーに焦っちゃったのね。
캐트라 : 아, 그래서 요케이에 조급해졌구나.
コヨミ : うん……
코요미 : 응…….
でも、もう大丈夫だよ。みんなのおかげで元気でたもん。
그래도 이제 괜찮아.다들 덕분에 힘이 났는걸.
コヨミ、みんなといっしょでよかった!
코요미, 모두와 함께라서 다행이야!
キャトラ : とりあえず、家の中に入りましょ。お風呂入って、どろどろの体キレーにしなきゃ。
캐트라 : 일단 집 안으로 들어가죠.목욕하고 걸쭉한 몸 결로 해야지.
アイリス : 鼻も、こんなに赤くなっちゃって……
아이리스 : 코도 이렇게 빨개져서...
……なんだか、顔も赤いような……
왠지, 얼굴도 빨간것같은...
コヨミ : は……
코요미 : 하……
くしゅんっ!!
쿠슌!!
ずびび……
쫄쫄이…
アイリス : ……もしかして……
아이리스 : ....혹시......
キャトラ : アンタ、風邪ひいて鼻詰まってたんじゃない……?
캐트라 : 안타, 감기 걸려서 코막힌거 아냐...?
コヨミ : そうなの?コヨミ、風邪はあまりひかないの。風の子だからってパパとママが……ぐしゅ……
코요미 : 그래? 코요미 감기는 잘 안걸려?바람둥이라고 아빠와 엄마가.......................................................................
キャトラ : 久々すぎて自覚なかったってこと?ふんとにもう!
캐트라 : 너무 오랜만에 눈치채지 못했다는 거야?흥니당!
アイリス : まあまあ、キャトラ。
아이리스 : 어머나, 캣라.
勉強中、頭がくらくらしてたのも、風邪だったからかもしれないね。
공부하는 동안 머리가 어지러웠던 것도 감기였기 때문일지도 모르겠네.
コヨミ : 風邪治ったら、お鼻も治る?
코요미 : 감기 나으면 코도 낫겠어?
キャトラ : ばっちし治るわ!!
캐트라 : 빨리 나을거야!!
コヨミ : やったぁ……!!
코요미 : 아싸~~!!
へぐしゅっ……えへへ~。
헤헤헤헤헤.
: …………
: …………
……
……
コヨミ : タロー、まだ起きてる?
코요미 : 타로(タ、), 아직 깨어 있어?
タロー : クウン。
타로 : 구웅아.
コヨミ : 今日はごめんね。心配してくれて、ありがとう。
코요미 : 오늘 미안해.걱정해줘서 고마워.
コヨミ、幸せだなって思ったよ。
코요미야, 행복하다고 생각했어.
タローにも、みんなにも、恩返しできるように……
타로에게도, 모두에게도, 보답할 수 있도록……
はやく大きくなりたいな……
빨리 크고싶다.....
タロー : キャン……♪
타로 : 캔…♪
コヨミ : うん……こんどはいっしょに大きくなろうね……♪
코요미 : 응...이번엔 같이 커지자...♪
구독자 1645명
알림수신 21명
하얀고양이 프로젝트 - NO 마왕 NO LIFE / 대규모 업데이트(좆망)
번역
몽환의 네버랜드 코요미 개인스토리 원어 + 파파고
추천
1
비추천
0
댓글
0
조회수
41
작성일
수정일
댓글
[0]
글쓰기
새로운 댓글이 달렸습니다!
최근
최근 방문 채널
최근 방문 채널
번호
제목
작성일
조회수
추천
공지
아카라이브 모바일 앱 이용 안내(iOS/Android)
30882980
공지
5.0 대규모 업데이트 상세내용 번역
2344
공지
일묘 공략사이트 링크모음
20468
공지
백묘 채널 글삭 및 차단 공지 (2022.6.26 수정)
12192
공지
(스압)하안고양이 프로젝트 유입용 가이드(수정중)
40134
공지
신문고 겸 완장명단
7365
공지
냥이북(wcat.wiki) 백묘 공식위키-거래소 포탈
11819
공지
하얀고양이 프로젝트 가이드북 (21.08.16 수정)
29300
공지
하얀고양이 프로젝트 유용한 정보모음(4.9 수정됨)
56369
숨겨진 공지 펼치기(6개)
1881
번역
귀멸 콜라보 백묘 캐릭 소개
[2]
533
8
1880
번역
귀멸의 칼날2 파파고
327
3
1879
번역
23냥냥절
[3]
266
10
1878
번역
비비드 발렌타인
[1]
145
10
1877
번역
냥냥절 2023
[1]
145
3
1876
번역
2023 발렌 코르네 개인스토리 원어 + 파파고
67
1
1875
번역
2023 발렌 가오시 개인스토리 원어 + 파파고
[2]
63
4
1874
번역
2023 발렌 미트라 개인스토리 원어 + 파파고
88
1
1873
번역
Vivid Valentine!!
[2]
331
4
1872
번역
Vivid Valentine!! 파파고
127
1
1871
번역
헬모트 개인스토리 원어 + 파파고
91
3
1870
번역
세르피나 개인스토리 원어 + 파파고
68
3
1869
번역
극명옥성 칭호&대사
122
1
1868
번역
명옥성 칭호&대사
105
3
1867
번역
EMPIRE OF HELLMORT 명옥성,극명옥성 배경/스테이지/인게임
66
3
1866
번역
EMPIRE OF HELLMORT 후편 스테이지/헬퍼/인게임
48
3
1865
번역
EMPIRE OF HELLMORT 전편 스테이지/헬퍼/인게임
54
3
1864
번역
보스 도감
[5]
166
3
1863
번역
헬모트 후편
[5]
187
11
1862
번역
헬모드 전편
[7]
162
7
1861
번역
EMPIRE OF HELLMORT 후편 파파고
67
0
1860
번역
EMPIRE OF HELLMORT 전편 파파고
[1]
175
1
1859
번역
피터팬
[8]
322
15
1858
번역
몽환의 네버랜드 배경/스테이지/인게임/헬퍼
[1]
107
3
1857
번역
몽환의 네버랜드 지크 개인스토리 원어 + 파파고
62
1
1856
번역
몽환의 네버랜드 티나 개인스토리 원어 + 파파고
63
1
1855
번역
몽환의 네버랜드 코요미 개인스토리 원어 + 파파고
42
1
1854
번역
몽환의 네버랜드 금칭호(발돋움 편) 식질
[3]
180
6
1853
번역
몽환의 네버랜드 파파고
90
1
1852
번역
몽환의 네버랜드 금칭호(어린이 편) 식질
[2]
238
9
1851
번역
해피 뉴 일출 2023 ~떡을 뿅 해서 복으로 만든다~ 스탬프 번역
[7]
256
10
1850
번역
피터팬 커밍순 식질
[4]
449
5
1849
번역
해피 뉴 일출 2023 새해 첫 일출편 맵/스테이지/헬퍼/인게임
92
2
1848
번역
해피 뉴 일출 2023 송구영신편 맵/스테이지/인게임
55
2
1847
번역
해피 뉴 일출 2023 섣달그믐편 맵/스테이지/인게임
100
2
1846
번역
해돋이편
[2]
161
11
1845
번역
23신년 송구영신편
[4]
146
13
1844
번역
신년 섣달 그믐편
[6]
206
14
1843
번역
2023 신년 금칭호 식질
[7]
301
13
1842
번역
2023 신년 보스 도감
[2]
223
6
1841
번역
못다한 일을 끝내는 날
[6]
306
10
1840
번역
2023신년 카를로스 개인스토리 원어 + 파파고
90
1
1839
번역
2023신년 실파 개인스토리 원어 + 파파고
73
0
1838
번역
2023 신년 리르텟 개인스토리 원어 + 파파고
97
0
1837
번역
해피 뉴 일출 2023 새해 첫 일출편 파파고
71
0